Překlad "какво толкова" v Čeština


Jak používat "какво толкова" ve větách:

Какво толкова лошо може да стане?
Co nejhoršího by se mohlo stát?
Какво толкова може да се случи?
Myslím, co nejhoršího se může stát?
Какво толкова смешно има в това?
Člověk dosáhne na cokoliv... pokud za to může zaplatit. Co je na tom vtipnýho?
Какво толкова, ако го бяхме взели?
Jen jsem myslela, že nám to nic neudělá, když někoho svezem.
От какво толкова те е страх?
Cos to říkal? - Čeho se tak bojíš?
Какво толкова лошо може да се случи?
Ale no tak. Co by se asi tak hroznýho mohlo stát?
Какво толкова би могъл да чуе?
Co by mohl slyšet, že by se tomu měl vyhýbat?
И така, Итън Хънт... за какво толкова ти трябвам?
Takže, Ethane Hunte... o čem jste si to chtěl se mnou promluvit?
С какво толкова ядоса Би Би?
Jak jsi se dostala do cesty B.B.?
Какво толкова й има на снимката?
Co je tak důležitého na jedné blbé fotce?
Какво толкова ти трябва в този лазарет?
Co je na té ošetřovně, že to tak nutně potřebuješ?
Какво толкова се интересуват тайните служби в този случай?
Co je na tom případu, že se o něj tak zajímá tajná služba.
Какво толкова лошо съм направила в този живот?
Já jsem hodná holka. Poslouchám vás. Jde mi to ve škole.
Загубил е една доза, какво толкова, нищо работа.
Přišel o unci. Ale je to dobrý, okay? Hubeňour Pete je v pohodě.
Какво толкова важно имаш да правиш?
Dextere, co musíš dělat, že je to tak důležité?
Какво толкова важно е станало, че да те видя тук?
Co máš tak důležitého, že mě sem voláš? - Našel jsem ho.
Какво толкова е станало, че заплашваш да наминеш?
A z čeho tak vyšiluješ, že musíš vyhrožovat těm, kolem kterých náhodou projíždíš?
А пък и какво толкова може да стане?
Mimoto, jaká nejhorší věc se může stát?
Няма какво толкова да се каже.
Nemám ti ani moc co říct.
Няма какво толкова да се види.
Upřímně řečeno, stejně tu není nic vidět.
Но какво толкова, кратко неразположение за г-н Блек, или унищожаването на Мъпетите?
Ale, Kermite. Co je horší? Krátké obtěžování Jacka Blacka nebo devastace Muppetů?
Кажи какво толкова не можеше да почака?
Takže, co je tak důležitého, že to nemohlo počkat?
Какво толкова ви хареса в Талахаси?
Vážně, co se vám na Tallahassee tak líbilo?
Какво толкова има да го обсъждаме?
Máme jen dort, co se asi tak mohlo stát?
Всеки ми казва, че трябва да продължа не виждам какво толкова е да бъдеш възрастен.
Každý říká, že musím jít dál. Nevím, co je tak skvělého na tom, být dospělý.
Какво толкова важно е станало, че бихте път чак до тук?
Tak dobrá. Co je tak důležitého, že jste kvůli tomu musela jet až sem?
Но когато го правиш, какво толкова?
Ale když se nad tím zamyslíte, tak zase o tolik nejde, ne?
Имам предвид - просто малко боя, четка, някакви фугири, какво толкова?
Co je to? Jenom nějaká barva, malování štětcem, laciné plátno. Na co ten povyk?
Защо не се запитате, какво толкова се интересувате от глупавите си въпроси?
VocĂŞ já parou para se perguntar Zamyslela ses někdy, proč ti na těch hloupých otázkách tolik záleží?
Кажи ми какво толкова ти сторих, че да оправдава всичко това.
Pomoz mi pochopit, co tak strašného jsem ti udělal, že ti to stojí za tohle všechno.
Знам само, че тя не помни какво толкова е видяла в Деймън, и трябва да си остане така.
Vím jen, že si nepamatuje to, co viděla v Damonovi, - a že proti tomu nesmíme nic dělat.
Какво толкова може да стори едно бебе, та да го върнат?
Co tak špatného by muselo měsíční batole udělat, aby ho museli vrátit?
В момента няма клиенти, така че няма какво толкова да объркаш.
Právě tam nejsou zákazníci, takže nemáte moc co pokazit.
Какво толкова не беше за телефон?
Co jsi mi nemohl říct do telefonu?
Какво толкова важно съдържа, че се правихме на палячовци?
Co je tam tak převratnýho, že jsme museli sehrát to divadlo?
Ами ако е това, какво толкова?
A co když to tak je? Co je na tom špatného?
Та кажи ми, какво толкова правя, че са нарушени основните закони на физиката, за да ме хванеш?
Řekněte mi, co udělám tak velkolepého, že poruší zákony fyziky, aby vás poslali pronásledovat mě?
Не разбирам какво толкова е станало.
Jak má ale tohle vést k tomu kouzelnému klíči?
Но трябва да ви кажа, че моята най-малка внучка, когато навърши седем миналата година, каза на майка си, дъщеря ми, "И какво толкова, че баба ми Мади е била Държавен Секретар?
Ale musím vám říct, moje nejmladší vnučka, když jí bylo sedm, se zeptala své matky, mé dcery, „Co je na tom, že je babička byla ministryní zahraničí?
Какво толкова се случи, че да позволим това?
Co jsme udělali, že se tohle mohlo státt?
1.7557880878448s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?